>首页 -> 专题英语 -> 英语翻译 -> 翻译理论

文章列表

英语翻译训练方法
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的.. (2007-09-16)
翻译研究:从规范走向描写-外语翻译-论文
摘 要:本文介绍了当今西方翻译研究的一个重要的学派——描写学派的起源、成长与成熟的过程,以及这.. (2007-09-16)
文化翻译与文化“传真”-外语翻译-论文
摘 要: 本文阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证了文化翻译的理论基础。本文认为:文化翻译.. (2007-09-16)
译语的异化与优化-外语翻译-论文
摘要:翻译界有一种习惯的误解,认为译本应该“读起来不像译本”、“仿佛是原作者的中文写作”,因而.. (2007-09-16)
重新认识翻译理论的作用—对奈达翻译思想转变的反-外语翻译-论文
摘要:奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布“我的观点已经发生根本变.. (2007-09-16)
论原作之隐形-外语翻译-论文
摘要:翻译文学创作过程中的“原作之隐形”或“译作之不忠”现象一直是中国译界研究的敏感区域。本文.. (2007-09-16)
翻译研究与翻译教学的新理念-外语翻译-论文
摘 要: 本文介绍了2001年全国暑期英汉翻译高级研讨讲习班的盛况,从翻译研究和翻译教学的角度讨论了.. (2007-09-16)
论功能翻译理论-外语翻译-论文
摘 要:中国传统翻译理论只有宏观的论述,缺乏方法论,操作性不强。本文简述了功能翻译理论,详细地.. (2007-09-16)
论翻译的原则-外语翻译-论文
摘 要: 抽象的标准如“善译”和“化境”是不可实现的理想,与其取法不可实现的理想,毋宁提出切实具.. (2007-09-16)
跨文化视野中的异化/归化翻译-外语翻译-论文
[摘要]     最近,翻译界对归化和异化的讨论很多,散见于国内的各种外语类学刊,〈中.. (2007-09-16)

相关栏目

热门文章

推荐文章

赞助商推荐